Auteur islandaise, née à Reykjavik en 1958.
Roman traduit par Eric Boury
Alba
voyage aux 4 coins du monde pour des colloques sur les langues en
voie d’extinction. Professeur de langue, elle relit des œuvres
littéraires pour une maison d’édition. Pour compenser l’empreinte
carbone de ses nombreux voyages en avion, elle calcule qu’elle doit
planter 5.600 arbres. Elle achète une grande parcelle de terrain,
une maison et commence l’aventure, avec les réactions de son père
et de sa sœur, les commentaires des gens du village et de son voisin
éleveur de brebis.
Elle se lie d’amitié avec un jeune
migrant doué en langue et prêt à absorber tout le dictionnaire…
Une
ode aux mots, une façon de montrer qu’il est possible de déjouer
les paradoxes de l’existence et de se réinventer.
Écriture
souple passant facilement du coq à l’âne. Une découverte sympa !
Annick
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire